Definición de calcos y prestamos en el español

Ejemplos de calcos y préstamos

El tema de los calcos y prestamos en el español es un tema amplio y complejo que abarca la creación de nuevas palabras a partir de otras ya existentes en diferentes lenguas. En este artículo, se profundizará en el significado y características de los calcos y prestamos, y se brindarán ejemplos y explicaciones para facilitar su comprensión.

¿Qué es un calco y un préstamo?

Un calco es una palabra nueva que se crea a partir de la estructura y el sonido de una palabra existente, generalmente en otro idioma. Por otro lado, un préstamo es una palabra que se toma prestada de otra lengua y se integra en el idioma receptor. El concepto de calco y préstamo se debe al lingüista italo-suizo Jules Tallemant, quien los definió como calcos y préstamos respectivamente.

Ejemplos de calcos y préstamos

  • Calco: smog (del inglés smoke y fog) – una combinación de palabras que se refiere a la mezcla de humo y niebla en el aire.
  • Préstamo: coffee (del holandés koffie) – una palabra que se tomó prestada del holandés y se integra en el idioma inglés.
  • Calco: brunch (del inglés breakfast y lunch) – una combinación de palabras que se refiere a una comida que se come entre la mañana y la tarde.
  • Préstamo: computer (del inglés computer) – una palabra que se tomó prestada del inglés y se integra en el idioma español.
  • Calco: televíision (del inglés television) – una combinación de palabras que se refiere a la recepción de programas en televisión.
  • Préstamo: manager (del inglés manager) – una palabra que se tomó prestada del inglés y se integra en el idioma español.
  • Calco: radiofónico (del inglés radio y el sufijo griego fono, que significa sonido) – una combinación de palabras que se refiere a la transmisión de sonido por radio.
  • Préstamo: football (del inglés football) – una palabra que se tomó prestada del inglés y se integra en el idioma español.
  • Calco: servicio (del inglés service) – una combinación de palabras que se refiere a la atención o cuidado a alguien o algo.
  • Préstamo: régimen (del inglés regimen) – una palabra que se tomó prestada del inglés y se integra en el idioma español.

Diferencia entre calco y préstamo

Aunque ambos conceptos se refieren a la creación de nuevas palabras a partir de otras existentes, hay una diferencia importante entre ellos. Un calco es una palabra nueva que se crea a partir de la estructura y el sonido de una palabra existente, mientras que un préstamo es una palabra que se toma prestada de otra lengua y se integra en el idioma receptor. Por ejemplo, smog es un calco del inglés smoke y fog, mientras que coffee es un préstamo del holandés.

¿Cómo se utiliza un calco y un préstamo en una oración?

Un calco se utiliza como cualquier otra palabra en una oración, mientras que un préstamo puede ser utilizado como una palabra nueva que se integra en la gramática y el vocabulario del idioma receptor. Por ejemplo:

También te puede interesar

  • El Smog en la ciudad es muy malo para la salud.
  • Tomamos un café en el café.

¿Qué son los calcos y préstamos en la vida cotidiana?

Los calcos y préstamos son una parte común en la creación de nuevas palabras en cualquier lengua. En la vida cotidiana, se pueden encontrar ejemplos de calcos y préstamos en la televisión, la radio, la publicidad y la literatura.

¿Cuándo se utiliza un calco y un préstamo?

Se utiliza un calco cuando se necesita crear una palabra nueva que se ajuste a un contexto específico, mientras que se utiliza un préstamo cuando se desea tomar prestada una palabra de otra lengua y adaptarla al idioma receptor. Por ejemplo, se puede utilizar un calco como smog para describir la contaminación del aire en una ciudad, mientras que se puede utilizar un préstamo como manager para describir a alguien que dirige un equipo.

¿Qué son los calcos y préstamos en la literatura?

En la literatura, los calcos y préstamos se utilizan para crear nuevas palabras que se ajusten a la trama y el tono del texto. Por ejemplo, en la novela 1984 de George Orwell, el personaje del Gran Hermano se refiere a la doublethink (pensamiento doble), que es un calco del inglés double y think.

Ejemplo de calco y préstamo en la vida cotidiana

Un ejemplo de calco en la vida cotidiana es la palabra brunch, que se refiere a la comida que se come entre la mañana y la tarde. Un ejemplo de préstamo es la palabra manager, que se utiliza para describir a alguien que dirige un equipo.

Ejemplo de calco y préstamo en una sociedad

Un ejemplo de calco en una sociedad es la palabra televíision, que se refiere a la recepción de programas en televisión. Un ejemplo de préstamo es la palabra football, que se utiliza para describir el deporte que se juega con un balón.

¿Qué significa calco y préstamo en la lengua española?

En la lengua española, el término calco se refiere a la creación de una nueva palabra a partir de la estructura y el sonido de una palabra existente, mientras que el término préstamo se refiere a la toma de una palabra de otra lengua y su integración en el idioma receptor.

¿Cuál es la importancia de los calcos y préstamos en la lengua española?

La importancia de los calcos y préstamos en la lengua española radica en que permiten la creación de nuevas palabras que se ajusten a la necesidad de comunicación y expresión de la sociedad. En este sentido, los calcos y préstamos son una parte natural del proceso de evolución de la lengua española.

¿Qué función tiene el calco y el préstamo en la lengua española?

El calco y el préstamo tienen la función de crear nuevas palabras que se ajusten a la necesidad de comunicación y expresión de la sociedad. El calco se utiliza para crear palabras nuevas que se ajusten a un contexto específico, mientras que el préstamo se utiliza para tomar prestada una palabra de otra lengua y adaptarla al idioma receptor.

¿Qué es el origen del término calco y préstamo?

El término calco se deriva del italiano calco, que significa copia o reproducción, mientras que el término préstamo se deriva del italiano prestare, que significa tomar prestado.

¿Cuáles son los características de los calcos y préstamos?

Las características de los calcos y préstamos son la creación de nuevas palabras que se ajusten a la necesidad de comunicación y expresión de la sociedad, la toma de una palabra de otra lengua y su integración en el idioma receptor.

¿Existen diferentes tipos de calcos y préstamos?

Existen diferentes tipos de calcos y préstamos, como los calcos semánticos, que son palabras nuevas que se crean a partir de la estructura y el sonido de una palabra existente, y los préstamos léxicos, que son palabras nuevas que se toman prestadas de otra lengua y se integran en el idioma receptor.

A qué se refiere el término calco y préstamo y cómo se debe usar en una oración?

El término calco se refiere a la creación de una nueva palabra a partir de la estructura y el sonido de una palabra existente, mientras que el término préstamo se refiere a la toma de una palabra de otra lengua y su integración en el idioma receptor. Se debe usar el término calco en contextos donde se necesite crear una nueva palabra que se ajuste a un contexto específico, mientras que se debe usar el término préstamo en contextos donde se necesite tomar prestada una palabra de otra lengua y adaptarla al idioma receptor.

Ventajas y desventajas de los calcos y préstamos

Ventajas: los calcos y préstamos permiten la creación de nuevas palabras que se ajusten a la necesidad de comunicación y expresión de la sociedad.

Desventajas: los calcos y préstamos pueden llevar a la confusión y la pérdida de la identidad lingüística.

Bibliografía de los calcos y préstamos

  • Lingüística de Ferdinand de Saussure
  • Teoría del lenguaje de Noam Chomsky
  • Historia de la lengua española de Ramón Menéndez Pidal
  • La lengua española actual de Juan Gómez Moreno